ERICEIRA TRAVEL GUIDE
HOW TO GET THERE?
Ericeira is located about 40km north west of the capital Lisbon.
Unless you decide to arrive by yourself we will pick you up from Lisbon Portela International Airport.
We will meet you just at the outside when you are leaving the baggage collect area holding up a signpost with Safari Surf Adventures.
As this is a major hub a lot of international airlines are offering their service to Lisbon, the Portuguese National Airline is TAP.
You can reach Lisbon by train but since Portugal is the most westernmost country in Europe distances are far and long.
Portugal has a well maintained road infrastructure hence driving is easy and you can rent a car if you like to continue your journey before or after our camp. Most of the long distance highways are toll roads.
During the camp we will pick you up and drive you around for all our activities.

PASSPORT & EMERGENCY CONTACT
Visa
Portugal is part of the Schengen Agreement. Travelers from outside the EU / Schengen area should check their entry requirements for the Schengen area. US passport holders can enter the Schengen area for 90 days without a VISA.
Emergency Contact Info
Main Emergency Number (Portugal): 112
Safari Surf Adventures office (California): +1-800-433-3355
Safari Surf Adventures Skype: safarisurf
Safari Surf Adventures Email: tim@safarisurfadventures.com

WEATHER CONDITIONS
The water is relatively fresh the whole year around due to the Portugal Current (between 15 degrees centigrade in spring and 19/20 degrees centigrade in summer), hence you want to bring your 5/4 suit in early spring, your 3/2 for spring and fall and a steamer in the mids of summer.

WHAT TO BRING?
-
3/2 wetsuit for spring and fall, a steamer in mids of summer and a 5/4 in early spring
-
Booties for either warmth or foot protection
-
Personal necessities
-
Any medicines you need
-
Yourself and lot’s of good energy

CULTURAL HINTS
The Portuguese are typically gentle, friendly and modest. Visitors who make the effort to learn even a few simple words or phrases such as hello (bom dia), thank you (obrigado) and goodbye (tchau) will be appreciated.
The family is central to the Portuguese way of life, and takes precedence over all other relationships, including in business. Employing family members within a business is seen as the normal thing to do in Portugal, as it makes sense to them to surround yourself with the people you know and trust the most.
The Portuguese are also concerned with appearances and with respectability. Being smartly dressed, whatever the occasion, is seen as a mark of respectability, especially amongst the older generation.
Portugal has many celebrations to mark various saints’ days, as well as a number of important annual holidays, including Portugal Day (1st June), Assumption of the Virgin (15th August) and Republic Day (October 5th).
A special emotion that is very ‘Portuguese’ – probably due to its proximity to the Ocean and as a seafaring nation – is the ‘Saudade’.
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English.
Saudade was once described as “the love that remains” after someone is gone. Saudade is the recollection of feelings, experiences, places, or events that once brought excitement, pleasure, well-being, which now triggers the senses and makes one live again.

WHAT TO EAT AND DO
Portugal is a nation of fish-eaters, with sardines, mackerel and the famous bacalhau (dried, salted cod) reliably on menus in all types of restaurant. Pork dishes are also common, such as spicy chouriço sausages and pork and bean stews. The Portuguese adore their sweets and pastries, and a visit to a pasteleria will reveal all sorts of imaginatively named delights, sitting alongside the famous pasteis de nata. From bolos de mel (honey cakes) to barriga de freira (nun’s belly) and toucinho de ceu (heavenly lard), Portuguese cakes never disappoint.
In many countries, a clean plate at the end of the meal is a sign that you have enjoyed the food, but in Portugal, it is considered polite to leave a little food on your plate once you have finished.
Tipping – In many Portuguese cafes, the locals pay the exact price for their coffee or their coffee and pastry. For them, tipping is reserved for fancy restaurants, and even then some people don’t even think about adding a tip to their bill. So, the fact is, you don’t have to tip in Portugal.
However – wages are relatively low in Portugal and in cafes the wages are even more extremely low.
When going to a cafe or take a taxi, you can just round up the taxi fare, or chuck in a few extra coins in a cafe. In restaurants, add an amount to the bill – around 10%, depending on the level of service and size of the bill.

SOME WORDS
Basic Surfing Vocabulary
PORUGEESE | ENGLISH |
---|---|
o surfista | surfer |
a prancha de surfe | surfboard |
pranchão | long board |
cera para a prancha, parafina | board wax |
cordinha | board leash |
roupa de neoprene | wet-suit |
tubo | barrel |
parede | shoulder, or face |
crista (da onda), a parte mais alta da onda | lip (the highest part of the wave) |
espuma | whitewater, foam |
terral | offshore winds |
maral | onshore winds |
cavada | bottom turn |
rasgada | re-entry |
batida | off-the-lip |
pegar um tubo, entubar | tube ride / barreling |
drop | take-off |
joelinho, golfinho, furar a onda | duck dive |
Useful words
PORUGEESE | ENGLISH |
---|---|
Bom dia! | Hello! / Good morning! |
Boa tarde! | Good afternoon! |
Boa noite! | Good evening! / Good night! |
Oi/Olá! Tchau! | Hi! / Bye! |
Adeus. | Good bye. |
Por favor. | Please. |
Até mais. | See you / See you later. |
Até logo. | See you later. |
Até amanhã. | See you tomorrow. |
(Muito) Obrigado. (if a man is speaking) (Muito) Obrigada. (if a woman is speaking) | Thank you (very much). |
Não há de quê. | You’re welcome. / Don’t mention it. |
Bem-vindo | Welcome |
Desculpe-me | I’m sorry |
Com licença / Perdão. | Excuse me / Pardon |
Vamos! | Let’s go! |
Como o senhor está? | How are you? (formal; male) |
Como vai? | How are you? (informal) |
E aí? | How’s it going? (Only in Brazil) |
Bem / Muito bem | Well / Very well |
Mal / Muito mal / Mais ou menos | Bad / Very bad / More or less |
Sim / Não | Yes / No |
Como o senhor se chama? | What is your name? (formal; male) |
Qual é o seu nome? | What is your name? (informal) |
Me chamo… | My name is… |
Prazer em conhecê-lo | Nice to meet you. |
Igualmente. | Same here. |
Senhor / Senhora / Senhorita | Mister / Mrs. / Miss |
De onde o senhor é? | Where are you from? (formal; male) |
De onde você é? | Where are you from? (informal) |
Eu sou de… | I’m from… |
Quantos anos o senhor tem? | How old are you? (formal) |
Quantos anos você tem? | How old are you? (informal) |
Eu tenho _____ anos. | I am _____ years old. |
O senhor fala português? | Do you speak Portuguese? (formal) |
Você fala inglês? | Do you speak English? (informal) |
(Não) Falo… | I (don’t) speak… |
Compreende? / Entende? | Do you understand? |
(Não) Compreendo. / (Não) Entendo. | I (don’t) understand. |
Eu (não) sei. | I (don’t) know. |
Pode me ajudar? | Can you help me? |
Claro que sim | Of course |
Como? | What? Pardon me? |
Onde está / Onde estão… ? | Where is … / Where are … ? |
Aqui | Here. |
Há / Havia… | There is / are… / There was / were… |
Como se diz ____ em português? | How do you say ___ in Portuguese? |
O que é isto? | What is that? |
Qual é o problema? | What’s the matter (with you)? |
Não importa. | It doesn’t matter. |
O que aconteceu? | What’s happening? |
Não tenho idéia. | I have no idea. |
Estou cansado / doente. | I’m tired / sick. |
Estou com fome / sêde. | I’m hungry / thirsty. |
Estou com calor / frio. | I’m hot / cold. |
Estou chateado. | I’m bored. |
Não me importa. | I don’t care. |
Não se preocupe. | Don’t worry |
Tudo bem / ‘Tá bom. | That’s alright. |
Me esqueci. | I forgot. |
Tenho que ir agora. | I must go now. |
Saúde! | Bless you! |
Parabéns! | Congratulations! |
Boa sorte! | Good luck! |
É a sua vez. | It’s your turn. (informal) |
Cale-se! / Cala a boca! | Shut up! |
Eu te amo. | I love you. (informal and singular) |
